La Comunidad de Madrid convoca ayudas para la traducción a lengua extranjera de obras literarias y científicas | Comunidad de Madrid
(Actualizado

La Comunidad de Madrid ha convocado por primera vez ayudas para la traducción a lengua extranjera de obras literarias (clásicas y contemporáneas) y científicas, con solicitudes que se podrán presentar hasta el 5 de octubre, con un máximo de tres proyectos, ha informado el Gobierno autonómico en un comunicado.

En el caso de las obras literarias se tratará de que estén representados todos los géneros: ensayo, poesía, teatro, cómic y narrativa. El objetivo es impulsar la actividad editorial y expandir a otros mercados los proyectos realizados por las empresas madrileñas de este sector cultural.

¿Cómo ayuda la Fundación Alares a mejorar la formación y la inserción laboral de las personas con discapacidad?

100.000 euros

Las subvenciones, a las que se destinarán 100.000 euros, tienen como finalidad promover la edición y publicación en países extranjeros y en lenguas no españolas de obras integrantes del patrimonio cultural, que sean de interés para la región.

Estas bonificaciones van dirigidas a editores de libros, autónomos y empresas con domicilio social en la Comunidad, que justifiquen una labor editorial ininterrumpida en los dos años inmediatamente anteriores a la fecha de publicación de la convocatoria.

45 viviendas para alquiler social en ocho municipios de la Sierra Norte

Para ello se tendrá en cuenta la fecha de constitución de la sociedad o el alta en el impuesto de actividades económicas. Cada solicitante podrá presentar tres proyectos, en la misma lengua o diferentes, y una misma obra puede optar hasta a tres ayudas siempre que se traduzca a tres idiomas diferentes.

La retribución se destinará exclusivamente a los gastos de traducción (los correspondientes a los honorarios del traductor y, en su caso, del corrector en el idioma traducido) que financiará al cien por cien. La traducción puede corresponder a una obra escrita originariamente en español ya editada o a un texto aún no publicado. En ambos casos, debe estar incluida en las categorías de disciplinas técnicas, humanísticas, sociales o científicas, tratarse de un libro de ficción o bien de publicaciones dirigidas al público infantil y juvenil.

El procedimiento para la concesión de la financiación será por concurrencia competitiva atendiendo a criterios de valoración como el interés cultural del proyecto, el valor estratégico de la lengua de traducción vinculada a las zonas geográficas prioritarias en el marco de la política cultural de la Comunidad de Madrid y el currículum del traductor.